又是一首具有秋天惆悵感的歌~
“surrender”(臣服),但它不是無奈,而是主動地接受、回歸內心的真實。整首歌在寫一段掙扎——在自我、記憶與愛之間的掙扎,但最後仍願意軟化、防衛放下,選擇進入對方的懷抱,與其對立,不如臣服。
【Verse 1】
Strange this wilderness inside
內心這片荒原,多麼陌生
The heart drifts from hot to cold
心,有時熾熱,有時冰冷
You think it can't make up its mind
你以為它無法做決定
But suddenly it's always known
但它其實早就知道答案
【Pre-Chorus】
And if I could reach the Northern Lights
如果我能觸碰那片北方的極光
Maybe then I'd understand it all
也許那時我就能明白一切
Sometimes I try so hard to fight
有時我奮力對抗這一切
When all I want to do is fall
但我其實只想墜入其中
Into the night
墜入夜色之中
Into your arms, surrender
投向你的懷抱,臣服於你
【Verse 2】
Delays on the District line
地鐵延誤,我在倫敦的月台上等候
Looking at pictures on my phone
滑著手機裡的你我照片
And I said I didn't miss you but I lied
我說我不想你,其實我撒了謊
I told myself I let you go
我說服自己已經放手
Told myself I let you go
一再告訴自己,我已經放下了你
【Pre-Chorus + Chorus 重覆】
And if I could reach the Northern Lights...
(同上)
Into your arms, surrender
(同上)
延伸聆聽:

請先 登入 以發表留言。